(No seas) Estúpido

Mis amigos de Diesel aman su nueva campaña BE STUPID, pero les pareció prudente tener una campaña alterna que le recuerde a los "jóvenes intrépidos" que no toda estupidez es buena. Después de pláticas con su servidor, estos fueron los prints elegidos:

Hugo Chávez

(Traducción: el listo piensa que el poder es relativo; el estúpido lo quiere absoluto)

Marcial Maciel

(Traducción: puede que los listos crean en Dios, pero los estúpidos usan a Dios para que la gente crea en ellos)

Jan Brewer, gobernadora de Arizona.

(Traducción: el listo habla sólo porque somos humanos. El estúpido penaliza sólo porque somos diferentes)

35 personas recordaron que saben escribir:

Fire_tony dijo...

Lols y XDs para ti, we.

Eduardo GR. dijo...

Estás muy cabrón, man.
Cheers.

Roba Nopal dijo...

Grandioso.
Felicidades por excelente post.

Lo Retuitearé hasta el cansancio

Respuestas listas a ideas estúpidas.

C. Thunders dijo...

Me agradó el segundo, es algo muy sencillo que muchos no entienden.

Indie gente dijo...

vergas como siempre

PerroCanibal dijo...

Masomenooooos...
Haz hecho mejores cosas.

Rubo dijo...

Yo creo que los verdaderos estúpidos son aquellos que se dejan llevar por estos estúpidos "regulares".

Así como tus fans, juar juar juar. No, no es cierto, pero era el chiste obvio.

tazy dijo...

Emmm, ps como no conozco la campaña original, no puedo encontrar lo ingenioso.

aún así, el de maciel está chido. ameritaría ponerse en FB si tuviera

Jaime Rivera dijo...

Pues, aunque reconozco que eres bueno para diseñar (me gustan tus otros trabajos) deberías haber pedido ayuda con el inglés. Tus traducciones no son correctas.

tesne dijo...

Me gusta ese tipo de publicidad provocadora!

Jorge Luna dijo...

Excelente! Saludos desde Venezuela... Linkeado en FB, Twitter y en mi blog! :)

tr3slunas dijo...

Sallesino, eres la neta del planeta.

Anónimo dijo...

me gusta mucho, pero está mal traducido...

Salles dijo...

A los que dicen que está mal traducido, ¿podrían poner las correcciones para cambiar la entrada y mejorarla? Sigo sin ver el error :S

Gracias.

Vic dijo...

quiza se refieren a que no ultilizaste el verbo hacer (to make)en la traduccion del segundo, pero no veo un gran pecado en ello. claro yo hablo ingles de lanchero parachurtero vende mangos y pescado en vara de vallarta. asi que sera interesante leer las correctas correcciones que haran

Jaime Rivera dijo...

Sobre las traducciones, deja decirte que de entrada me sonaron muy raras y eso fue lo único que expresé en mi comentario anterior. Mi primera opinión fue sólo basada en mi experiencia de vivir en los Estados Unidos ya casi 10 años.

Para darte las correcciones, llamé a una amiga, originaria de Pennsylvania, que habla el español muy bien, aunque su lengua materna es el inglés, para verificar que lo que yo pensaba que era incorrecto, de verdad lo fuera y no te estuviera mintiendo.

En general, los errores tienen que ver más que nada con los sujetos que usas.

En el primer cartel no puedes usar ¨Smart¨ como ¨el listo¨. Se tiene que decir algo así como ¨He who is smart¨ o ¨Those who are smart¨. Para el primero yo diría algo así como ¨Smart people think power is relative; stupid people want absolute power". Pero la traducción puede variar.

De hecho, mi amiga sugiere usar ¨know¨ en lugar de ¨think¨.

Otra opción sería ¨Those who are smart think power is relative while those who are stupid want absolute power.¨

En el segundo ¨Smarts¨debería ser ¨Smart people¨ o ¨Those who are smart¨ y la misma corrección debe hacerse con ¨Stupids¨.

Mi amiga sugiere la traducción siguiente:
¨Intelligent people may believe in God, but those who are not that intelligent use God to make people believe in them¨.

El tercero tiene el mismo problema además de que no debería ser ¨we're" sino "they're" . Finalmente, no debería ser ¨penalizes¨ sino ¨Stupid people punish others just because they are different¨.

Entiendo que quieras hacer la campaña en inglés para que la entienda más gente en todo el mundo, pero te reitero lo que dije en mi primer comentario: habría sido mil veces mejor si hubieses verificado que tu mensaje estaba bien escrito antes de hacer el diseño.

YoSabina dijo...

Me gusto mucho el último. Ser diferentes no tiene que ser motivo de disputas. Si todos fueramos iguales, sería bastante aburrido.

YoSabina

Salles dijo...

Jaime, esto es la PARODIA de una campaña que ya existe (BE STUPID de DIESEL, que puedes consultar en el link que dejé al inicio). En la campaña original así es como usan los sujetos, los verbos y las estructuras gramaticales, no con la aliteración que me sugieres.

No hay error, sólo un diferente uso del inglés más apegado al de la campaña original.

(Por eso está en inglés, por cierto).

Saludo.

Jaime Rivera dijo...

No había visto la campaña original. Sí que está rara.

Definitivamente es un estilo, como en el dicho "monkey see, monkey do" pero sin el contexto de la campaña suena muy raro.

Ya viéndolos con esa referencia te concedo el punto de que el primer cartel sigue las reglas raras que usaron en la campaña original, y aunque suena raro, entiendo ahora por qué lo escribiste así.

Con todo y eso, me sigue sonando muy mal el plural smarts en el segundo cartel y el "we're" en el tercero.

Como te decía, si puedes, consulta con alguien que hable el inglés como lengua materna para que te dé su opinión.

Carlos H dijo...

Me gusta...

la sobriedad conceptual y moderación gráfica es lo de "hoy"

y no en un sentido cronológico ni de moda...

si es que me entiendes Salles...

me gusta.

Anónimo dijo...

que viva hugo chavez y toda america latina!!! :)

En lugar de Hugo, yo hubiera elegido a Bush o de plano al jefe Diego jajaja!!!

Saludos.

Grabuge dijo...

jaja estas del 10 Salles

Kuruni dijo...

ahhh está muy chido.

Jaime Rivera, no te azotes. Cuando le metes muchas correcciones a un chiste deja de ser gracioso.

María Oceánica dijo...

Muy padre la parodia :), pero... ¿los que usan a Dios para que la gente crea en ellos son estúpidos?? Yo diría lo contrario

Saludos, tu blog es de mis favoritísimos

Carolina dijo...

aii.. con traducion mala o buena se entiende no?..
ahi te va una salles
la gente lista traduce una buena idea, la estupida quiere corregir lo traducido..!!:S

bueno como siempre salles:)

Jaime Rivera dijo...

@Carolina: Qué mal gusto para dejar tu comentario. Los que hablamos de los errores fue porque de verdad existen (pregúntale a cualquier persona que hable inglés de nacimiento y te lo confirmará) y hasta donde sé, las sugerencias fueron de buena fe. Al menos de mi parte, hasta di la traducción correcta después de que Salle la solicitara. Incluso reconozco que dentro del estilo de la campaña, el primer cartel sí sigue las reglas raras de gramática de la campaña original, pero los otros dos no, porque rompen otras reglas que incluso con ese estilo raro, no van.

Lo que sí me molesta es que en ningún momento llamé estúpido a nadie, como tú lo hiciste ahora.
Sería muy fácil contestarte con un insulto, pero no me voy a bajar a esos niveles. Es una vergüenza que entre blogueros sea tan difícil tener conversaciones constructivas y expresar desacuerdos civilmente. ¿Por qué tomar la crítica constructiva como ataque? De verdad me entristece.

David dijo...

Entupido es el que se compra una playerita de $2000.00 en DIESEL.

No me gusta nada esta entupida campaña de tus amigos los de DIESEL.

Saludos.

Carolina dijo...

mm Jaime: era un juego con la misma campana que uso salles para esta entrada... si te insulto la palabra estupido pues lo siento pero me da mucha weba que se engranen tanto en eso de corregir, siendo que el fin de salles con esate entrada es de robarnos una sonrisa y hacernos mas ameno el dia.. no te awitess no es nada personal...

ella dijo...

genial.

Anónimo dijo...

smart admits an error. stupid cant admit he is the error himself... @Jaime (y ya se que "mistake" queda mejor.

Salles. Grande. Aplauso.

Wuisho dijo...

Amen

Jaime Rivera dijo...

De verdad que mi intención fue siempre de buena fe. No veo por qué tanto alboroto por lo que dije.

No se preocupen. No vuelvo a decir nada negativo sobre el trabajo de Salle.

Anónimo dijo...

¿decir estúpido es lo mismo que decir inteligentes que usan la información a su favor???

porq entonces yo podría decir:
l@s list@s dicen lo que opinan, l@s estúpid@s opinan para que un@ piense como ell@s.
Traducción: l@s ingenu@s sólo dicen lo que opinan y piensan q todo el mundo hace lo mismo, y así l@s engañan "enseñandoles" quién es estúpid@ y quien no....
clau

Walter dijo...

Viva Chavez..!!, oye guey, en verdad hubiese quedado mejor Bush, Pinochet, Micheletti, Uribe, Kim yon II, osea, hay de donde agarrar..

Carolina Calzacorta dijo...

hace muy poco le llegué a tu blog por casualidad y me he echado unas risas maravillosas revisándolo...
qué buen trabajo,
¡mucho éxito!

Caro.
ahoritica.blogspot.com